Palavras homográficas

Explicamos o que são homógrafos, exemplos e seu uso em diversas frases. Além disso, palavras homófonas e polissêmicas.

vela de palavras homográficas
Homógrafos são escritos da mesma forma, mas não significam o mesmo.

O que são homógrafos?

É conhecido como palavras homográficas aqueles que, apesar de significarem coisas totalmente diferentes, têm a mesma forma de serem escritos. Desta forma, quaisquer duas palavras escritas da mesma forma, mas com referentes diferentes, serão conhecidas como homográfico (do grego recompensa“igual” e gráficos“escrita”).

A homografia é, assim como a homofonia, um caso particular de homonímia, ou seja, de palavras homônimas, que são aquelas que compartilham uma identidade, um nome. No caso dos homógrafos, essa identidade tem a ver com a sua grafia, a sua forma de escrever.

Esse fenômeno é comum em diferentes idiomas ao redor do mundo. Em alguns casos, a semelhança da escrita é quebrada quando é pronunciada, como no caso das palavras em inglês. ler (pronunciado[[livrar], “Leia e ler (pronunciado[[vermelho], ler).

Porém, na língua espanhola esse tipo de discrepância nunca ocorre, e absolutamente todas as palavras homógrafas também compartilham sua pronúncia, ou seja, todos os homógrafos são homófonos (embora não vice-versa: cayo sim calo Eles são pronunciados da mesma forma, mas têm grafias diferentes).

Pode ajudá-lo: Idioma

Exemplos de palavras homógrafas em espanhol

Alguns exemplos simples de palavras homógrafas em nossa língua são os seguintes:

  • Cerca (distância próxima) / Cerca (delimitação, cerca)
  • Libra (unidade de peso) / Libra (do verbo liberar)
  • Um (o número) / Um (do verbo unir)
  • Ve (imperativo do verbo ver) / Ve (imperativo do verbo ir)
  • Driblar (jogar fora) / Drible (quicar a bola)
  • Cauda (cola) / Cauda (apêndice traseiro de alguns animais)
  • Apagar (resíduo de café) / Apagar (borracha)
  • Barco (perda de água) / Barco (barco)
  • Vela (para iluminar) / Vela (para navegar)
  • Nada (nada) / Nada (do verbo nadar)
  • Vinho (bebida alcoólica) / Vino (do verbo vir)
  • Sal (tempero de mesa) / Sal (do verbo sair)
  • Chave (para abrir as portas) / Chave (para trocar os pneus)
  • Pila (bateria) / Pila (montanha de coisas)

Frases com homógrafos em espanhol

fila de palavras homográficas
Em espanhol, palavras com grafia igual também são pronunciadas da mesma maneira.

Da mesma forma, algumas frases possíveis com homógrafos são:

  • Filho, eu para a esquina e eu se Jacinta chegasse.
  • O burro é cerca do estábulo, empatado no cerca de madeira.
  • O alinhar do controle remoto deve estar entre aquele alinhar de coisas.
  • Sal a comprar salpor favor.
  • E se o paciente não tratamentotrazemos para você um tratamento da Igreja.
  • O gato derrubou o contêiner Cola com a Cola.
  • Vino um da rua, mas sozinho um.
  • Este é ele borrador do meu romance, você não sabe o quanto eu usei o borrador ao escrevê-lo.
  • O copa daquela árvore parece um copa de vidro.
  • Em Lima compre um lima.
  • Um tempo atrás vino Juan, mas ele não trouxe o vino.
  • Eu não sei por que eu rioSe eu estou no meio disso rio.
  • Amo ser ele amo do meu cachorro.

Homógrafos e homófonos

Assim como existem homógrafos, ou seja, palavras que compartilham uma grafia ou grafia, também existem palavras homófonas, que compartilham um som ou forma de pronúncia.

Por exemplo, vello (pelos corporais) e belo (que tem beleza) possuem grafias diferentes, mas uma única pronúncia, já que a diferença fonética entre /v/ e /b/ é obsoleta em todas as variantes existentes do espanhol. Este fenômeno é conhecido como homofonia (do grego recompensa“igual” e telefone“voz”).

Além disso, às vezes duas palavras homófonas também podem ser homógrafascomo no caso já visto de cerca (eles procuram) ou cerca (separação, fiação).

Mais em: Palavras homófonas

Palabras polisémicas

palavras homográficas viram polissemia
Polissemia é a possibilidade de usar a mesma palavra com significados diferentes.

A palavra polissemia (do grego poli-“muitos” e semana“significado”) é usado para indicar que a mesma palavra tem vários significados associados. Ou seja, diferentes referentes podem ser atribuídos à mesma realização gráfica e fonética, dependendo do contexto. Por exemplo:

  • Banco. Refere-se tanto ao banco das praças, onde se senta, como à instituição financeira onde se deposita o dinheiro, ou a um grupo de peixes (semelhante a um cardume).
  • Serra. Refere-se a uma cordilheira (também chamada de cordilheira), bem como a uma ferramenta de corte e a um tipo de peixe.

A polissemia pode ser distinguida da homonímia (dentro da qual há homografia) porque palavras homônimas têm entradas lexicais diferentes em um dicionário, pois basicamente são duas palavras diferentes que têm o mesmo som.

Pelo contrário, palavras polissêmicas têm uma única entrada no dicionáriopois é a mesma palavra que assumiu significados diferentes.

Sigue con: Palabras homónimas

Referências

  • “Homografia” na Wikipedia.
  • “Polissemia” na Wikipédia.
  • “Homógrafo” no Dicionário da Língua da Real Academia Espanhola.
  • “O que são homônimos, homófonos e homógrafos” (vídeo) no Language Blog.