Explicamos o que são linguagem formal e linguagem informal, como se diferenciam, exemplos e quais são as características de cada uma.
O que são linguagem formal e linguagem informal?
Na área específica da comunicação verbal e do uso da linguagem, entende-se por registro formal (também denominado linguagem formal) e registro informal (referido como linguagem informal). as duas maneiras diferentes de usar a linguagem em determinadas situações comunicativasisto é, dependendo de a quem nos dirigimos e em que contexto.
Desta maneira, linguagem formal é o modo de fala que presta mais atenção à linguagem. Ele utiliza palavras e expressões mais complexas, tem muito cuidado na pronúncia e está atento às regras do idioma, procurando sempre estabelecer uma comunicação o mais clara e respeitosa possível. É a gestão linguística que fazemos, como o próprio nome indica, em situações formais, como dar uma aula, dar uma conferência académica ou fazer uma proposta comercial.
Em vez de, A linguagem informal é o modo de falar mais livre, coloquial e descontraído., típico de situações em que existe um elevado grau de familiaridade, confiança ou liberdade. Em geral, opta por uma linguagem clara, rápida e simples, sem muitas complicações ou usos rebuscados, incorrendo inclusive em coloquialismos, vulgarismos e expressões informais. É o uso da linguagem que fazemos em situações informais, como quando tomamos um drink com os amigos ou quando discutimos com um estranho na rua.
Não devemos confundir este uso do termo linguagem formal com o uso típico da matemática, lógica e ciência da computação. Nessas disciplinas, uma linguagem formal é um conjunto de signos cujas regras de uso são explicitadas em uma gramática (gramática formal), e que funciona como um conjunto fechado. Nisto difere das linguagens não formais.
Veja também: Tipos de linguagem
Diferenças entre linguagem formal e linguagem informal
As diferenças entre linguagem ou registro formal e linguagem ou registro informal podem ser resumidas como:
Idioma ou registro formal | Linguagem informal ou registro |
---|---|
É típico de situações formais, ou seja, em que devemos prestar mais atenção à nossa forma de comunicar e ser mais respeitosos e cuidadosos. | É típico de situações informais, ou seja, aquelas que permitem maior liberdade, confiança e coloquialidade, não sendo necessário ser tão cuidadoso e respeitoso. |
Utiliza um léxico mais variado e expressões idiomáticas mais complexas. Evite barbáries, vulgarismos e grosserias. | Ele usa um léxico menos refinado e uma lógica idiomática mais simples. Ele frequentemente se envolve em barbárie, vulgaridade e grosseria. |
Enfatize a pronúncia e cuide da aparência de expressões idiomáticas e preenchimentos. | Ele controla muito pouco sua pronúncia e usa expressões idiomáticas e preenchimentos. |
Na escrita, tende a frases longas e a um estilo mais polido, sem erros ortográficos ou de redação. | Na escrita, tendem a ser frases diretas e curtas, muitas vezes com abreviações, expressões coloquiais, erros e interrupções. |
Ele geralmente usa fórmulas educadas como Você, Você. | Ele costuma usar fórmulas confiáveis, como tú e vos, além de apelidos ou apelidos. |
É lento e trabalhoso e exige um interlocutor mais culto e preparado. | É rápido, eficaz e democrático, embora muitas vezes exija um interlocutor que manipule códigos coloquiais. |
Características da linguagem formal
As características da linguagem formal são:
- Envolve um maior cuidado na formulação de palavras e frases, tanto oralmente como por escrito.
- Não utiliza enchimentos, barbáries, vulgarismos e coloquialismos.
- Usa um léxico mais rico e refinado, e uma sintaxe mais complexa.
- Usar Formulários de cortesia e é cuidadoso com a dicção.
- Requer um interlocutor mais preparado.
- É típico de situações rigorosas no comportamento, como eventos de gala, apresentações de negócios ou eventos acadêmicos.
Mais em: Linguagem formal
Exemplos de linguagem formal
São exemplos de linguagem formal:
- Em uma conferência científica:
“Como pode ser visto na sexta placa, os resultados da difusão da substância Colostro, mostraram alterações significativas e irreversíveis no genoma deste último em um curto período de tempo. O que sugere um alto grau de reatividade da substância em questão e, portanto, a necessidade de um programa experimental mais extenso que reúna maiores evidências do grau de perturbação genética que esse novo contaminante poderia causar no ecossistema, se liberado como A intenção é para.”
- Em uma comunicação a um superior de escritório:
“Caro Lic.
Escrevo-lhe para lhe comunicar formalmente a cessação dos seus serviços na área de Comunicações e para confirmar a sua incorporação a partir do próximo mês na equipa da área Jurídica, conforme acordado na nossa reunião de hoje, dia 27 de abril. , 2010.
Sem qualquer outro detalhe a que se referir,
“Eu permaneço com você.”
- Em um convite diplomático:
“Excelência Embaixador:
Esta carta serve para dirigir um convite cordial à reabertura do Palais du Lac, um dos mais distintos espaços de cultura literária da nossa capital, fruto do engenho arquitetónico das gerações vanguardistas do século XIX. O evento acontecerá no dia 19 do corrente mês e contará com a participação das mais seletas figuras da cultura e intelectualidade nacional.
Esperando pelo prazer da sua visita,
Atentamente.”
Características da linguagem informal
Em geral, as características da linguagem informal são:
- Usa um estilo direto e rápido, focado no imediatismo comunicativo e não no cuidado ou dedicação. Ou seja, é mais pragmático do que exaustivo.
- Usa barbarismos, enchimentos, vulgarismos e outros coloquialismos que lhe conferem maior expressividade num contexto de confiança.
- Usa um léxico menor e inexato, abundante em curingas e uma sintaxe simples e direta.
- Dispensar formas de cortesia e a pronúncia que você usa nem sempre é correta.
- É típico de situações de grande confiança ou muita liberdade, em que o interlocutor utiliza o mesmo código linguístico e não se exige tanto respeito.
Mais em: Linguagem informal
Exemplos de linguagem informal
Exemplos de linguagem informal são:
- Em uma conversa telefônica com um amigo:
“Cara, cansei de twittar, DM, coração, tanto faz, o que eu quero é a coisa ao vivo, entendeu? Se a menina quiser, então vá em frente, e se ela não quiser, de jeito nenhum, o que eu vou fazer? Me segue? Mas não, já é bom empurrar e puxar, ter alguém ali, e se não for hoje, e se amanhã também não… ela é como se estivesse apenas me hesitando.”
- Na discussão de um casal:
“Ah, não, Pipo, não levante a voz para mim. Eu não sou sua filha então você pode se envolver nisso, não, o que há de errado. Se você quiser ir embora, me deixe de uma vez e esse choro e esse sofrimento e essa história que nunca acaba acaba, mas se você não colocar minha calça, bom, comporte-se como um homem, cara a cara, como é deveria ser porque não sou burro, nem nasci ontem. Já somos muito crescidos e não sei o que há de errado com você, que mosca te picou, como é que você… bom, não quero ficar repetindo a mesma coisa, então me faça o favor e faça as pazes sua mente.”
- em uma mensagem de texto:
“Pedrito, lembre-se de comprar as coisas que falamos, senão os convidados chegam e não temos tudo pronto, você sabe como fica a Miriam e eu realmente não estou com vontade, então tudo bem, nada, lembra, beijos”
Pode ajudá-lo: Linguagem culta
Referências
- “Linguagem formal” em https://es.wikipedia.org/
- “Linguagem informal” em https://es.wikipedia.org/
- “Linguagem formal e informal” na Junta de Andalucía (Espanha). http://agrega.juntadeandalucia.es/
- “Inscrição formal e informal” em https://www.educ.ar/ (Argentina).