Explicamos o que são palavras sérias ou paroxitanas, como são acentuadas e exemplos com e sem sotaque. Além disso, as exceções à regra.
O que são palavras sérias?
Na língua espanhola, as palavras são divididas em sílabas. Uma sílaba abrange um som específico composto por uma ou mais vogais e uma ou mais consoantes. Por exemplo, a palavra “lápis” é composta por “lá-” e “piz”.
Dependendo da localização da sílaba tônica (ou seja, aquela com maior ênfase ou força sonora), as palavras são classificadas como:
- Palavras afiadas. Aqueles cuja última sílaba está acentuada.
- Palavras sérias. Aqueles cuja penúltima sílaba está acentuada.
- Palavras de Esdrújulos. Aqueles cuja penúltima sílaba está acentuada.
- Palavras exageradas. Sua sílaba tônica vem antes da penúltima sílaba.
Como no caso que nos interessa, “lápis”, palavra séria é aquele cujo sílaba tônica é encontrada na penúltima sílabaportanto é uma palavra séria ou simples, tecnicamente conhecida como palavras paroxítonas.
A maioria das palavras em espanhol são sérias, geralmente terminando em -n o en -s, ou em uma vogal. Como em outros tipos de palavras, as palavras sérias têm ou não acento ortográfico dependendo de sua terminação específica.
Veja também: Idioma
Palavras sérias sem sotaque
Para saber se devemos acentuar uma palavra séria, basta olhar o seu final.
Palavras sérias que terminam -n, -s o vocalque são principalmente em espanhol.
Por exemplo:
- “eles correm” (co-rren), “eles terminam” (a-ca-ban), “germen” (ir-homens), “desinfetar” (des-in-fec-bronzeado).
- “pinças” (te-já-zas), “caceas” (ca-be-ce-as), “puntos” (trocadilho-tosse), “você quebra” (ROM-pes), “papais noéis” (São-que).
- “olhando” (mi-corrido-do), “omega” (o-meu-ga), “derramar” (de-rra-eu), “pônei” (depois-o),
Palavras sérias com sotaque
Por outro lado, palavras sérias que nem terminam em -nnem em -seles nem têm acento na vogalisto é, o resto dos casos possíveis.
Por exemplo:
- “lápis” (folhas-piz), “látex” (folhas-tex), “quórum” (o que-rum), “grama” (parar-ped)
- “fértil” (ajustar-para), “débil” (Deus-bil), “difícil” (di-fi-cil), “útil” (você-para)
- “máter” (tem-ter), “láser” (folhas-ser), “super” (Eles são-por), “personagem” (ca-lixo-ter)
- “árvore” (ano-bol), “carcel” (czar-cel), “anjo” (julgamento-gel), “beisebol” (ruim-ele era)
Exceções em palavras sérias
Há uma exceção à regra do acento para palavras sérias, que tem a ver com o ditongo I aque requer acentuação para quebrar. Assim, certas palavras sérias como “María” (Ma-encontrar-a), “biologia” (bio-lo-caramba-a) o “podría” (po-fora-a) possuem acento ou acento, apesar de terminar em vogal.
Palavras sérias ou palavras simples
Dependendo dos autores consultados, É possível constatar que palavras paroxítonas são chamadas de “sérias” ou “simples”e devemos tratar ambos os termos como sinônimos: não há diferença além da nomenclatura, ou seja, do nome atribuído ao seu estudo.
Continue com: palavras em espanhol
Referências
- “Sotaque espanhol” na Wikipedia.
- “Tilde” no Dicionário Pan-Hispânico de Dúvidas da Real Academia Espanhola.
- “Palavras afiadas, simples ou sérias, esdrújulas e sobreesdrújulas” na UAM online (Universidade Metropolitana Autônoma do México).
- “Palavras sérias: o que são e quando é marcado o acento?” na Universidade Pontifícia Bolivariana (Colômbia).
- “Truque ortográfico para reconhecer palavras graves, agudas e esdrújulas viralizou” no El Tribuno (Argentina).