Memento mori

Explicamos o que significa lembrança mori e em que tipos de arte foi usado na Idade Média. Além disso, outras frases famosas em latim.

Um afresco medieval mostra a Dança Macabra e O Triunfo da Morte.
A arte funerária medieval incluía a frase lembrança mori e acabou adquirindo esse nome.

Que significa lembrança mori?

Memento mori É uma frase latina ou frase que se traduz em espanhol como “lembre-se de que você morrerá”. ou “lembre-se que você é mortal”, e cuja origem histórica é incerta. Acredita-se que tenha sido usado na Roma Antiga para lembrar aos generais romanos vitoriosos que eles nada mais eram do que humanos, evitando assim que incorressem em orgulho. Contudo, nos escritos do Padre da Igreja Tertuliano (c. 160-c.220), afirma-se que a frase em questão era “Olhe atrás de você! Lembre-se que você é humano! (“Olhe para trás! Lembre-se de que você é [apenas] um homem!”).

Seja qual for a sua origem, esta frase Foi amplamente utilizado na Idade Média cristã, como lembrança da transitoriedade da vida, em estátuas, obras de arte e objetos que representavam a morte.especialmente em tumbas e cemitérios, junto com as frases Tempo de fuga (“A hora está passando”) ou O tempo voa (“O tempo voa”). Na verdade, entre 1300 e 1600, a arte funerária na Europa produziu quatro arquétipos principais de lembrança mori ou monumento à morte:

  • A dança da morte, que mostrava um grupo de pessoas dançando com um esqueleto ou ao som de um esqueleto, e que comparava a brevidade da vida a uma peça de dança. Ele usou o esqueleto para mostrar que o fim da vida é sempre o mesmo: a morte.
  • A vitória da morte, que mostrava um esqueleto ou figura encapuzada empunhando diferentes armas sobre a figura derrotada de um guerreiro humano, ou um esqueleto conduzindo uma carruagem de guerra romana puxada por animais. Em ambos os casos, o objetivo era representar a vitória final da morte sobre todos os seres humanos, por mais fortes ou importantes que fossem.
  • Os monumentos duplostípico dos monumentos funerários da nobreza, que mostravam no plano superior a figura do falecido com suas vestes e trajes reais, enquanto na parte inferior mostravam o corpo em decomposição, aludindo ao caráter igualitário da morte, que atinge os nobres e plebeus.
  • O encontro dos três vivos e dos três mortostema recorrente na arte medieval e presente na maior parte do Livros de horas, onde serviram de ilustração para diversas orações pelas almas dos falecidos. Trata-se de três caçadores bem vestidos que saem para caçar e encontram ou são atacados por três cadáveres. É interpretado como uma alusão à impossibilidade de escapar da morte: cada caçador inevitavelmente consegue a sua.

Estas representações artísticas eram geralmente acompanhadas da inscrição lembrança morie eram tão comuns que adquiriram coletivamente o mesmo nome. Esta inscrição também pode ser encontrada em livros de oração e educação religiosa.e hoje se tornou um motivo popular para tatuagens, grafites e títulos de obras literárias ou cinematográficas.

Contudo, a sua interpretação atual difere daquela originalmente dada pelos romanos e pelos sacerdotes cristãos: Muitas vezes é interpretado como um lembrete de que cada momento deve ser vivido ao máximo. ou que não se deve resistir aos prazeres da vida, já que a existência é curta e a morte é certa.

Veja também: Dia dos Mortos

Outras frases latinas conhecidas

Outras frases de origem latina populares hoje em dia são as seguintes:

  • A sorte está lançada (“a sorte está lançada”). Este é um verso de Menandro que é atribuído ao líder romano Júlio César, quando na Gália ordenou que suas tropas cruzassem o rio Rubicão. É usado quando uma decisão arriscada é tomada sem retorno ou arrependimento, de forma semelhante a “deixe ser o que Deus quiser”.
  • Amor conquista tudo (“o amor supera tudo”). Este é um versículo da Écloga Bucólicas, um conjunto de poemas pastorais do poeta romano Virgílio. É interpretado como uma afirmação de que o amor pode tudo, independentemente das circunstâncias, pois é uma força intransponível.
  • Aproveite o dia o mínimo possível para a próxima geração (“aproveite o dia confiando o menos possível no amanhã”). Este é um verso do poeta romano Horácio, frequentemente abreviado para “curta o momento”. É mais ou menos equivalente a “não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje”, ou seja, um lembrete de que o tempo presente é a única coisa que está sob nosso controle.
  • Devemos orar por uma mente sã em um corpo são (“Ore por uma mente sã em um corpo são”). Esta é uma citação de Sátiras do poeta cômico romano Juvenal, muitas vezes abreviado para “Uma mente sã em um corpo são”. Embora na Roma Antiga fosse considerada uma frase jocosa, hoje sobrevive como lema de muitos clubes de ginástica e esportes, e é interpretada como um chamado para equilibrar a força da mente e das emoções com a do corpo.
  • Errar é humano, mas perseverar é diabólico (“É humano cometer erros, mas é diabólico insistir no erro”). Frequentemente abreviado na primeira parte (“Errar é humano“), esta frase é atribuída a Sêneca, o Jovem, mas não aparece em nenhuma de suas obras, por isso também se pensa que poderia ser uma má tradução do Controvérsias de Sêneca, o Velho, ou mesmo do Filípicas de Cícero, onde existem frases semelhantes. É interpretado como dizendo que todos são falíveis, capazes de cometer erros, mas que é muita tolice insistir num erro que já foi cometido.
  • Primeiro nao faça nenhum mal (“a primeira coisa é não machucar”). Frase utilizada nas áreas médica e terapêutica desde o século XIX, mas de origem incerta. É atribuído ao grego Hipócrates, mas ao contrário da crença popular, não aparece em nenhuma das versões do Juramento de Hipócrates, portanto pode ser uma versão ou uma paráfrase do romano Galeno de alguma frase perdida de Hipócrates. Em qualquer caso, é interpretado no sentido de que, acima de tudo, o dever dos médicos é não causar ao paciente mais sofrimento do que aquele que ele tinha antes de ser tratado.
  • Conheça a si mesmo (“conhece-te a ti mesmo”). É um aforismo de origem incerta, uma tradução latina da forma grega Gnothi seauton, do mesmo significado, e que segundo o historiador e geógrafo grego Pausânias apareceu na entrada do Oráculo de Delfos, ao qual os antigos gregos faziam peregrinações em busca de conselhos. A frase foi erroneamente atribuída a numerosos filósofos e sábios da Antiguidade, e é interpretada hoje como um convite à compreensão do modo como cada pessoa é, como um primeiro passo no relacionamento com o mundo e com os outros.
  • Deus ex machina (“o deus que desce do artifício”). Esta é a tradução latina da frase grega pai mecânico theos, surgiu no contexto do teatro grego antigo, em que era comum uma máquina ou conjunto de roldanas introduzir dos bastidores um ator representando um Deus, e cuja entrada na peça resolvia alguns conflitos como num passe de mágica. A expressão foi preservada ao longo do tempo e é utilizada no mundo da crítica literária e cinematográfica para nomear aqueles dispositivos que resolvem o enredo da obra sem aderir à sua lógica e que, portanto, são considerados enganosos e sem brilho.
  • Penso, logo existo (“Penso, logo existo”). Esta é uma frase famosa do filósofo renascentista francês René Descartes, o lema fundamental do Racionalismo, encontrado em seu Discurso do método de 1637. A frase significa que a principal evidência da própria existência é a capacidade de pensar do ser humano e, portanto, a existência é indubitável e serve de base para o estabelecimento de novas certezas sobre o mundo. A frase é muitas vezes traduzida como “Penso, logo existo”, mas esta formulação presta-se à ambiguidade e à má interpretação de que o ser humano primeiro pensa e depois existe, o que é naturalmente impossível, uma vez que não se pode pensar sem primeiro existir.

Continue com: Mito da Caverna de Platão

Referências

  • “Locuções latinas” na Wikipedia.
  • “Memento mori” em Encyclopedia.com.