Você pode dizer:
– I see. Eu entendi.
– I see what you mean. Eu entendi o que você disse.
– I see where you are coming from. Eu eu entendi o que você está dizendo/o que está querendo dizer.
– I can see what you’re saying. Eu consigo entender o que você está dizendo.
– I hear you. …
– I hear what you’re saying. …
– I get it. …
– Now I get it.
O que significa a expressão Oh I see?
Oh, I see. Ah, estou a ver.
O que significa a palavra em inglês see?
Todo mundo sabe que, em inglês, o verbo ‘see’ significa ‘ver’. Portanto, é muito fácil compreender as sentenças abaixo: I can see (eu consigo ver)
Qual o significado do verbo to Call?
chamar (algo/alguém) v.
O que significa a expressão que pena?
1. Que pena. 1. Sentimento de sofrimento ou aflição por algo.
Quando usar Shame?
Embora a palavra shame sozinha signifique vergonha, a expressão What a shame! significa: Que pena! What a shame it rained on my barbecue!…Se quisermos dizer “que vergonha!”, usaremos shameful ou how shameful:
– Aren’t you ashamed of yourself?
– Você não tem vergonha?
– He lost all sense of shame.
– Ele perdeu a vergonha.
Como conjugar o verbo to Call?
Conjugação do verbo “to call”
– Present. I. call. you. call. …
– Present continuous. I. am calling. you. …
– Simple past. I. called. you. …
– Past continuous. I. was calling. you. …
– Present perfect. I. have called. you. …
– Present perfect continuous. I. have been calling. you. …
– Past perfect. I. had called. you. …
– Past perfect continuous. I. had been calling. you.
O que significa call na linguagem dos jovens?
A palavra “call” vem do idioma inglês. Segundo o Dicionário Oxford, há dezenas de traduções diretas do termo para o português, tais como: chamar, ligar, realizar um telefonema, convocar e denominar algo.
Quando usar taste?
E por último, podemos usar a expressão to have a taste com o sentido de provar ou experimentar. Veja: That cake looks good. Can I have a taste?